Characters remaining: 500/500
Translation

ấn tượng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ấn tượng" se traduit en français par "impression". Il est couramment utilisé pour décrire quelque chose qui laisse une marque ou une influence forte sur une personne, que ce soit sur le plan émotionnel, artistique ou intellectuel.

Utilisation de "ấn tượng"
  1. Sens général :

    • On utilise "ấn tượng" pour parler d'une expérience, d'un événement ou d'une œuvre qui a eu un impact significatif.
  2. Dans un contexte artistique :

    • "Ấn tượng" est aussi utilisé pour désigner le mouvement artistique connu sous le nom d'impressionnisme.
Variantes et Synonymes
  • Variantes : Le mot "ấn tượng" peut être utilisé comme adjectif pour qualifier quelque chose d'impressionnant. Par exemple, "một buổi biểu diễn ấn tượng" signifie "une performance impressionnante".

  • Synonymes :

    • "Gây ấn tượng" : cela signifie "faire une impression" ou "impressionner".
    • "Sâu sắc" : cela peut être traduit par "profond" ou "intense", souvent utilisé pour décrire l'impact d'une impression.
Utilisation avancée

Dans des contextes plus avancés, "ấn tượng" peut être utilisé pour discuter des impressions subjectives. Par exemple, vous pourriez dire : - "Tôi ấn tượng tốt về người đó."
- Traduction : "J'ai une bonne impression de cette personne."

Autres significations

Bien que le mot soit principalement utilisé pour décrire une impression ou un impact, dans certains contextes, il peut aussi se référer à une idée ou une opinion sur quelque chose.

  1. impression
    • Bức tranh đã gây một ấn tượng sâu sắc
      le tableau a produit une profonde impression
    • chủ nghĩa ấn tượng
      (nghệ thuật) impressionnisme

Comments and discussion on the word "ấn tượng"